Key research themes
1. How do stand-up comedians negotiate multilingualism and oral self-translation in their performances?
This research area explores the cognitive and performative processes whereby bilingual stand-up comedians translate and adapt their comedic material across languages during live performances. It matters for understanding the mental organization of stand-up comedy text, its variability across performances, and the challenges of humor translation in multilingual and multicultural contexts, filling gaps both in humor and translation studies.
2. What roles do stand-up comedy play in political and social critique in contemporary Indian contexts?
This theme investigates how Indian stand-up comedians engage with political satire and social commentary, addressing sensitive subjects such as political dissent, censorship, gender, and societal taboos. It focuses on comedians as agents within Habermas's public sphere, navigating freedom of expression and systemic constraints. This theme illuminates the dialogic and precarious status of stand-up comedy in democracies with complex sociopolitical landscapes.
3. How is stand-up comedy used as a culturally specific tool for social engagement, critique, and empowerment among marginalized communities?
This research area examines stand-up comedy as a vehicle for cultural expression, education, and resistance among marginalized groups, exploring how humor intersects with identity, history, and sociopolitical realities. It includes Indigenous Australian comedians’ use of 'Blak' humor to promote truth-telling and empowerment, as well as diasporic comedians’ critique of racial and religious identity, highlighting comedy's role in fostering cross-cultural understanding and challenging dominant narratives.