Books (edited) by Ileana Sasu
The newest volume of Museikon, a journal of religious art and culture.
Vernacular Psalters and the Early Rise of Linguistic Identities: The Romanian Case, 2019
Articles by Ileana Sasu

MUSEIKON: A Journal of Religious Art and Culture | Revue d'art et de culture religieuse, 2019
Following in the footsteps of the two conferences of Poitiers (Heresy and Bible translation in th... more Following in the footsteps of the two conferences of Poitiers (Heresy and Bible translation in the Middle Ages and at the dawn of the Renaissance, October 27, 2017, Centre d’Études Supérieures de Civilisation Médiévale) and Alba Iulia (Vernacular Psalters and the Early Rise of Linguistic Identities, June 27-28, 2018, Museikon), the nucleus of researchers already collaborating in a previous Museikon publication (Vernacular Psalters and the Early Rise of Linguistic Identities: The Romanian Case, 2019) decided to expand the scope of their common effort and see how a comparative philological approach would work on a practical level. The idea of this collective research and paper came naturally in the early stages of the preparation of a future project dealing with a comparative approach of vernacular Psalters and Gospels both in relation to their high-prestige Greek, Latin, or Church Slavonic sources, and at an intravernacular level, where some of them could have influenced the others. The comparisons between vernacular translations are useful for the identification of translation clusters active in several languages and for the reconstruction of a pan-European forma mentis which shaped the early vernacular renderings of the Bible. The present paper is also an editorial test. While experimenting with format, the contributors equally tested how common publications such as this may be replicated in the near future, in a journal dedicated only to a comparative philological study of early Bible translations. The current subject (musical instruments terminology) was chosen in order to provide a representative prospective section of the entire corpus. New collaborators were invited to join in and contribute to the exploration of the more difficult aspects of the study, thus anticipating the opening of philology to a wider array of disciplines, according to the needs of the explored realia. Since the topic is far from being exhausted and since many European languages are not yet dealt with, the study will be continued in the next issue of Museikon.
Talks by Ileana Sasu
Papers by Ileana Sasu
Appellations et étiquettes lollardes véhiculées dans le Manuscrit Bodley 806

The Middle English Sermons from Manuscript Bodley 806 : critical edition and study
La thèse présente l'étude et l'édition critique du manuscrit Bodley 806, contenant un cyc... more La thèse présente l'étude et l'édition critique du manuscrit Bodley 806, contenant un cycle complet de sermons dominicaux de la fin du quatorzième-début du quinzième siècle. Sont d'abord présentés les contextes historique et idéologique de l'époque, partie à laquelle s'ensuit une présentation de la nature même de l'édition, ainsi que l'argumentation de la position prise par le scribe du manuscrit Bodley 806 telle qu'elle transparaît à travers le texte qu'il compile. La quatrième partie de l'étude qui accompagne l'édition critique détaille les caractéristiques physiques, l'histoire du manuscrit, ainsi que sa structure et sa langue. Le cinquième chapitre présente les éléments qui étayent les thèses selon lesquelles le texte contenu dans le manuscrit a été compilé par une seule et même personne et que ce dernier en a influencé d'autres (sans qu'il soit pour autant leur source directe). La dernière partie de l'étude est consacr...
Studies in Linguistic Variation and Change 3
This volume brings together contributions tracing the complex paths of change taken by the Englis... more This volume brings together contributions tracing the complex paths of change taken by the English language in its long history, from its beginnings in Old English to the present day. It addresses issues in a variety of fields ranging from semantics and morphosyntax to the interface between syntax and phonology, using a number of different theoretical standpoints. As such, the text reflects a diversity of approaches to corpora, and will serve to improve the readers understanding of some of the many developments and alterations that have affected English. It will be of interest to all scholars and students working on the history of English, as well as students of historical linguistics in general.
Translation clusters, translation units, and language automatisms: The issue of terminology from an organic and formulaic point of view
The Musical Instruments in the Early Vernacular the entire corpus : collective research
museIKON, 2019
The Musical Instruments in the Early Vernacular Translations of the Psalms (2): Collective Research
Unaccompanied Children Lacking Protection in Europe Pucafreu Project Final Comparative Report

The process of translating the Bible into vernacular English is traditionally considered to have ... more The process of translating the Bible into vernacular English is traditionally considered to have been gradual and fragmentary. Standard accounts focus on the Tyndale Bible (16th century) and summarize the medieval tradition as a kind of prelude to this work. Some famous or legendary translations and translators before Tyndale may be acknowledged: Caedmon’s biblical poems (late 7th century), Aldhelm’s translation of the Psalms (c.700), or Bede’s lost translation of the Gospel of John (sometimes before his death in 735). Another favourite is Alfred the Great, who oversaw the translation of the Psalms and Exodus, and the translation of the Gospels known as the Wessex Gospels (c.990). Mention might also be made of the Old English Hexateuch (11th century) and the late translation copied in the Eadwine Psalter, alongside the French one. However, scholars rarely connect this Old English translation and the roots of modern works, which are essentially presented as stemming from Wycliffe and...
The Confluence of Art and Science in Medieval Medical Texts
Inkhorn Terms: Some that Got Away. : The Case of Middle English Words Ending in -ess(e)
Vernacular Psalters and the Early Rise of Linguistic Identities:The Romanian Case
Papers / Articles by Ileana Sasu

Museikon, 2020
Representatives of the various teams involved in this comparative research gathered at the CESCM ... more Representatives of the various teams involved in this comparative research gathered at the CESCM in Poitiers for a workshop organised by the fesmar Partnership (Deconfundamus linguam eorum: Methodological Overview for the ‘Tower of Bibles’ Project, January 24, 2020), where they discussed the details for future plans and collaborations, deciding, among others things, to continue the experimental collective research concerning the musical instruments terminology in the vernacular translations of the psalms. The main advantage is that it provides an in-depth exploratory survey of the pan-European corpus of texts. The current research also demonstrates that certain translation choices may be related to developments in art history, as the vernacular translations may be a part of a much larger cultural tradition, thus the need to continue the common paper until the subject provides enough theoretical material for a wider methodological debate.
Many discussions already started in the first collective paper (and several linguistic sections) could not be continued, due to the challenging access to libraries during the Covid-19 pandemic in 2020. The current paper simply bridges the extensive presentations from the first paper and the future ones from a third paper, to be published in 2021.
Uploads
Books (edited) by Ileana Sasu
Articles by Ileana Sasu
Talks by Ileana Sasu
Papers by Ileana Sasu
Papers / Articles by Ileana Sasu
Many discussions already started in the first collective paper (and several linguistic sections) could not be continued, due to the challenging access to libraries during the Covid-19 pandemic in 2020. The current paper simply bridges the extensive presentations from the first paper and the future ones from a third paper, to be published in 2021.