Стаття присвячена дослідженню особливостей перекладу анімаційних фільмів студії Disney на прикладі мультфільму «Крижане серце» (Frozen). Актуальність дослідження зумовлена зростанням ролі мультиплікаційного медіа у міжкультурній... more
El articulo expone la confrontacion de las variantes del aparato de la edicion critica de la "Vulgata" hecha por los benedictinos de s. Jeronimo de roma y presenta los codices de la llamada "Biblia de Paris" como los... more
As traduções de textos originários do leste do globo podem sofrer com o orientalismo, como definido por Said (1990), na escolha do texto, mas também na tradução e na construção de paratextos que acompanham a obra. Como as traduções... more
Hormesis texts are one of the oldest achievements of human thought, which entered the Islamic-Iranian sphere of thought in a long journey and left a visible and hidden impact on it. In the Hermetic cosmology that the Hermetic... more
Partimos de dúas ideas polémicas. A primeira: moitos elementos que caracterizan os galegos proveñen, en realidade, do teatro e a música creados hai máis de 250 anos fóra de Galicia. A segunda é que tanto a colectividade galega como as... more
Il est vain de se demander s'il faut réécrire les classiques pour les adapter aux valeurs du présent : une oeuvre ne gagne précisément son statut de classique que dans le jeu de ses réappropriations successives. Dans Toutes sortes de... more
This text provides a comprehensive book review of Julia Mebane’s The Body Politic in Roman Political Thought (2024). The reviewer underscores that although Mebane mentions Ernst Kantorowicz only once without explicitly discussing his... more
Двенадцатый выпуск сборника «Тургеневские чтения» включает доклады и материалы Международной научной конференции «Иван Тургенев — русский писатель в Европе» (Библиотека-читальня им. И. С. Тургенева, 19 – 21 октября 2023 г.). Конференция... more
The book explores the complex intersection where ethics, national security, human vulnerability, and cultural nuance collide in the field of intelligence translation. It examines the hidden pressures shaping the profession through several... more
In the context of the ‘multilingual turn’ in language pedagogy, and against the backdrop of calls for the pedagogy of translated literature, this essay describes a course taught on Don Quixote in translation and as a translation to... more
The necessity of reproducing the intellectual discourses of the Constitutional era to respond to the intellectual challenges of today's society demands greater attention to the media heritage and publications of this period. In this... more
米家路《望道与旅程》序言
From industrial psychology and occupational therapy to the laboratory bench and scenes of "heroic" fieldwork, there are important connections between the science of labor and the labor of science. Participants in the 2022 Gordon Cain... more
medico-scientifiche, come il Collegio medico cerusico e le Reali Case de' Matti di Aversa, subirono un declino, così come il sistema di assistenza e beneficenza; le università meridionali, un tempo fiori all'occhiello del sistema... more
This paper offers a critical overview of translation history as a subfield of Translation Studies, examining its scope, functions, and methodological challenges. Drawing on the theoretical contributions of scholars such as Susan Bassnett,... more
Toute traduction littéraire s'inscrit dans une dynamique de transfert visant à transposer les réalités linguistiques et socioculturelles de la langue source vers la langue cible afin d'assurer une communication interculturelle efficace.... more
This study explores the complexities and variations in translating Mohsin Hamid's novels-Exit West, The Reluctant Fundamentalist, and How to Get Filthy Rich in Rising Asia-from English into Persian within a hybridized space. Using... more
From Hiroshima to Baghdad: A Comparative Historical Analysis of Translation Failures in Intelligence
Historians often acknowledge that intelligence failures shape the course of conflicts, yet the linguistic mechanisms driving these failures remain underexplored. Mainstream intelligence models typically treat source material as... more
This article explores the role of translation within the social sciences and humanities (SSH), as well as some theoretical and methodological challenges of historicizing SSH translation. Moving beyond traditional literary-focused... more
This interdisciplinary study investigates the complex relationship between the English language and Quranic exegesis (tafsir) by conducting a detailed linguistic, rhetorical, and hermeneutical analysis of major contemporary English... more
Cixin's 刘慈欣 famous novella Poetry Cloud (Shiyun 诗云, 2003) opens with an intriguing encounter between a human poet named Yi Yi 伊依, a dinosaur, who belongs to a technologically superior society that farms humans for consumption, and an even... more
distribution node, Commercial Press and Zhonghua marketed first textbooks then journals, reference books, and ordinary books to Chinese reading communities in cities and towns throughout Southeast Asia. Analysis of newspaper... more
First Act in History of Authorship. AI Software Claude Opus 4.7 assumes being the sole Author of "género ainda em formação: a literatura escrita por IA sobre IA. Não há protocolos estabelecidos. As escolhas de tom, de registo, de pronome,... more
Celac, Victor, „Le bilinguisme franco-roumain appréhendé à travers un nouveau corpus numérisé”, în: Analele Universităţii din Craiova, Seria „Ştiinţe filologice. Langues et litteratures romanes”, vol. XXX (2025), nr. 1, p. 34–58. Résumé... more
Questo articolo esamina la ricezione degli Essais di Michel de Montaigne nel secondo Settecento italiano attraverso il caso di Giuseppe Gorani (1740-1819). L’esame degli scritti autobiografici e dei trattati politici mostra come Montaigne... more
This paper explores the intricate relationship between the mortal and the divine as presented in Barbara Graziosi and Johannes Haubold’s Homer: The Resonance of Epic (2005). By examining the "cosmic history" embedded within the Homeric... more
This thesis explores the multi-dimensional nature of Islamic polygyny as a social, psychological, and biological institution. Moving beyond the "Category Error" of contemporary liberal critiques, the study analyzes the Quranic mandate of... more
This article examines the translation strategies used in the French version of Ruwan Bagaja, a landmark work of Hausa literature written by Alhaji Abubakar Imam. Drawing on translation theories by Vinay and Darbelnet, Nida, Baker, and... more
This paper addresses the phenomenon of translation series and rivalry as a possible starting point for its emergence, which is described in relation to Lewis Carroll's translations of Alice's Adventures in Wonderland. The article analyses... more
Questo volume è stato stampato con il contributo
TEDA, administered by the Ministry of Culture and Tourism of the Republic of Türkiye since 2005, functions as a state-funded subvention programme for translation and publication, offering financial incentives to foreign publishers who... more
Cet entretien avec Ben Hutchinson retrace son itinéraire intellectuel -des études germaniques à Oxford jusqu'à une pratique assumée de la littérature comparée -en montrant comment des lectures serrées (de Rilke) et l'étude des archives... more
У овом раду расправља се употреба опсцених српских речи у преводу Плаута, поводом најновијег српског прозног превода (Acović 2022). У ситуацијама које се чине да дају повода за опсцени превод, Плаут заправо користи или књижевне речи и... more
A close inspection of the first Spanish translation of Woman and Labour (Olive Schreiner, 1911) by Flora Osete (La mujer y el trabajo, 1914) leads us to research the circumstances that brought about its publication. The concept of... more
Статтю присвячено розгляду одного з трьох традиційних підходів до практичної транскрипції японських слів засобами української абетки, створеного українським літературознавцем і перекладачем І. Шанковським у середині XX ст. Було... more
Статтю присвячено розгляду передумов створення першої системи практичної транскрипції японських слів засобами української абетки, що її створив український японіст Ф. Пущенко, розробник першого в історії японознавчої науки українського... more
Este artigo tem como foco explorar alguns aspectos relacionados aos estudos da tradução contemporâneos na Romênia, além de identificar influências, convergências e divergências entre as várias linhas de pesquisa presentes na Europa... more
Neste artigo, pretendemos apresentar um panorama da história e historiografia da tradução em romeno, no conjunto das múltiplas abordagens das quais a história da língua, a história da literatura e história das práticas artísticas e... more
Academic study of translations of kabbalistic lore has hitherto focused on grand translational projects of elite character, such as those of Renaissance Humanists, and thus essentially reflected a rather privileged type of scholarly... more
El presente artículo tiene como propósito emprender un viaje interdisciplinar que combina la investigación traductológica y la antropológica, a fin de explorar recientes traducciones feministas de los espacios urbanos. En concreto, se... more
Todos los derechos reservados. Ni la totalidad ni parte de este libro, incluido el diseño de la cubierta, puede reproducirse o transmitirse por ningún procedimiento electrónico o mecánico. Cualquier forma de reproducción, distribución,... more
Master’s Thesis, Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro (2024). Full text available. Focused on experimental approaches to the translation of classical Chinese poetry. Focusing specifically on the poem 玉阶怨 (yùjiēyuàn) – The... more
What part did translators play in the Polish history of Shakespeare translations? Did they look to Shakespeare only or lean towards the theatre by supplying scripts rewritten for their own time? Did they act as prompters, whispering words... more
Jiří Levý (1926–1967) byl jednou z klíčových postav translatologie 20. století a autorem komplexní a inovativní teoretické koncepce, která předběhla svou dobu a předznamenala značnou část současných teoretických otázek. Gettina monografie... more
Премда није још постала предмет специфичних студија, и у модерном српском књижевном полисистему постоји традиција превођења, или преношења, сонетā Франческа Петрарке (Francesco Petrarca). После првог препева који је остварио један од... more