Academia.eduAcademia.edu

Interpreting Studies

description2,105 papers
group29,833 followers
lightbulbAbout this topic
Interpreting studies is a field of research focused on the analysis and evaluation of interpreting practices, processes, and outcomes in various contexts, including spoken and signed languages. It examines the cognitive, social, and cultural factors influencing interpretation, as well as the effectiveness and accuracy of communication across languages.
lightbulbAbout this topic
Interpreting studies is a field of research focused on the analysis and evaluation of interpreting practices, processes, and outcomes in various contexts, including spoken and signed languages. It examines the cognitive, social, and cultural factors influencing interpretation, as well as the effectiveness and accuracy of communication across languages.
FR : Les politiques migratoires reposent sur des catégories administratives complexes qui structurent, hiérarchisent et contrôlent les populations mobiles. Cet article explore la fabrique de la catégorie des « réfugié·es LGBTI » en... more
王抗曝 Lawrence K. Wang (2025). 《人工智能驱动之中文学习工具技术报告》 Technical Report on AI-Driven Chinese Language Learning Tools, 《科學、技術、工程、藝術與數學之演化進展》 "Evolutionary Progress in Science, Technology, Engineering, Arts and Mathematics (STEAM)”, 7(9C), Lenox... more
Introduction: Large-scale assessments increasingly rely on background questionnaire scales to interpret student experiences, yet the linguistic and cultural equivalence of these scales remains uncertain. Ensuring measurement equivalence... more
1119 texts. Sometimes differences in meaning embody slight or big differences that could be critical in translation. This study will be valuable for the junior translators, undergraduate students, and Journalistic translators especially.... more
Media today shapes how we think, connect, and tell stories. It influences culture, business, poli cs, and everyday choices. At DBS Global University, this reality drives the way media educa on is designed and delivered. The university... more
In this short introduction to our translation of Erich Prunč's Zur Konstruktion von Translationskulturen (2008a), we shed light on the scholar Erich Prunč, provide some background to the concept of "Translationskultur, " and explain some... more
In diesem Artikel wird ein Überblick über die beiden größten Berufsorganisationen für Translator*innen, nämlich der Vereinigung der Sprachmittler (VdS) für Fachübersetzer*innen und Dolmetscherinnen auf der einen Seite sowie die... more
The study investigates student-interpreters' meaning transfer problems. Analysis of the interpreting error data collected from interpreting tests showed that student interpreters had difficulty comprehending the meaning of unfamiliar... more
The aim of the present study was to find out whether there is a relationship between the interpreting and translating abilities in advanced students majoring in translation and whether the achievement level in one skill is affected by... more
This research investigated parents’ view of child marriage as regards economic, education, health, socio-cultural and legal concerns in Kwara Central, Nigeria. The study employed a descriptive survey design. The population consisted of... more
Una obra colectiva que consolida la cooperación académica entre España y Brasil en el ámbito de la interpretación de lenguas de señas. El libro reúne investigaciones de la Universidad Rey Juan Carlos y la Universidade Federal de Santa... more
This study examines translation errors within the intelligence cycle as a distinct source of strategic risk. Through ten historical and contemporary cases—ranging from the mistranslation of ‘mokusatsu’ in 1945 to linguistic failures... more
The study investigates whether interpreting proficiency is associated with students’ listening comprehension and speaking ability among 36 Arabic‑speaking translation majors enrolled in their first liaison interpreting course. Using... more
The establishment of Artificial Intelligence (AI) technology has made automated writing evaluation (AWE) is now accessible for everyone, not only as a tool for evaluating writing tasks, but also for providing feedback on the students’... more
L'herméneutique du numérique, conçue comme méthode d'interprétation de textes, demande de revenir sur ce qu'« interpréter » veut dire. En particulier, nous allons nous interroger sur les processus d'interprétation et d'objectivation des... more
This introductory article frames the special issue Towards an Ecology of Translation: Translating Nature, Places, and Identities in the Global World by outlining the main conceptual strands informing ecological approaches to translation.... more
Abstract. Considering the active role that NGOs play to facilitate communication between migrant users and providers of different public services, this paper aims to examine the training background, as well as the... more
This article examines deviant practices found in fictional portrayals of translators and interpreters. The diverse manifestations of misconduct shown here help to illuminate the moral complexities inherent in linguistic mediation, thus... more
Child language brokering (CLB) is too varied to be portrayed as a solely positive or negative psychological experience, which provides at least a partial explanation for the mixed findings in the extant literature about the effects of CLB... more
The objective of this paper is to offer two short criticisms of the linguistic idea of the world, first put by logical positivists and later taken up by analytic philosophers. One objection comes from Bryan Magee and his non-propositional... more
Jewish thought has historically developed mainly in the form of hermeneutic discussions of sacred texts. This characteristic, which has led to considerable attention, even theoretical, for the theme of interpretation, has also been... more
In semantics and pragmatics, presupposition is a key concept. However, we understand the role of presupposition considerably better in practice. Many linguists have pointed to the significant role of presuppositions in courtroom... more
La comunicación con personas reclusas extranjeras dentro de los centros penitenciarios (CPs) implica la necesidad de servicios de tra- ducción e interpretación (T&I), que, en este contexto, aúna los sec- tores de la traducción e... more
Zborník štúdií a vítazných prác z Prekladateľskej univerziády
Zborník štúdií a vítazných prác z Prekladateľskej univerziády
Tento príspevok predstavuje úvodnú časť výskumu, venovanému úlohe prekladateľa v tvorbe slovenského znenia. Autorka v článku navrhuje možné názvy pre preklad audiovizuálnych diel a odôvodňuje výber pojmu "audiovizuálny preklad". Snaží sa... more
Po úvodnom slove zostavovateliek publikácie tvorí prvú časť zborníka súbor odborných štúdií domácich teoretikov, ale aj praktikov audiovizuálneho prekladu. Jednotlivé práce zasadzujú audiovizuálny preklad do kontextu svetovej... more
Zborník štúdií a vítazných študentských prác z Prekladateľskej univerziády
Autorka v príspevku predstavuje prvú časť svojho analyticko-empirického výskumu, na ktorom pracuje v rámci dizertačnej práce. Vďaka detailnej analýze britského seriálu Sherlock sa snaží odkryť úlohu dabingového prekladateľa a ponúka tak... more
Copyright © Bu kitabın Türkiye'deki her türlü yayın hakkı Eğitim Yayınevi'ne aittir. Bütün hakları saklıdır. Kitabın tamamı veya bir kısmı 5846 sayılı yasanın hükümlerine göre kitabı yayımlayan firmanın ve yazarlarının önceden izni... more
This study is the first to investigate the prevalence and variety of legal contexts where ASL-English interpreters work in the United States. Effective interpreting service ensures that deaf individuals' civic and constitutional rights... more
Objectives • To understand how the visual modality and the unique nature of signed languages shapes the professional practice of signed language interpreting and translation. • To learn about socio-cultural factors implicated in signed... more
History and Theory of Diplomatic Interpreting (2023) offers the first comprehensive study of diplomatic interpreting within the Czech and Slovak translation studies context. The monograph provides a systematic analysis of this specific... more
The subject of this study is diplomatic interpreting and its specifics within the modern era (1492 – 1914). One objective is to identify and analyse the specifics of the communication environment, tasks and status of interpreters in... more
The aim of this article is to present the features of the development of diplomatic interpreting in the early modern period (1492–1914). Based on the study of (foreign) specialized literature, its subsequent selection and analysis, the... more
Overview of scientific publications in translatology dealing with the topic of diplomatic interpreting in Russia is given in the article. The objective is to analyse the most relevant research on this topic, to assess the examined issue... more
The biculturalism phenomenon is analysed in the article and its importance in the profession of translators and interpreters. The objective of this article is to prove the necessity of highly developed intercultural competences in... more
V recenzii je predstavená analýza publikácie: ZAHORÁK, Andrej – HODÁKOVÁ, Soňa. 2021. Základy tlmočenia v jazykovom páre ruština – slovenčina. Nitra: FF UKF v Nitre. 70 s.
ISBN 978-80-558-1716-3
The basic characteristics of ancient diplomatic interpretation features are presented in the article, including the content of work of official interpreters of that time and their social status. Inherited characteristics of diplomatic... more
This paper presents the specifics of working with a literary text as the source of nationally and culturally marked realia in RFL seminars. On the material of N. V. Gogol’s short story “The Old World Landowners” the paper presents and... more
The aim of this article is to present the most significant foreign studies devoted to diplomatic interpreting. The author draws attention not only to key works in the field of translation studies but also to publications on diplomatic... more
This article presents and analyzes the main differences between diplomatic interpreting and conference interpreting. The focus on this issue is motivated by its relevance and its insufficient coverage in scholarly translation studies... more
The paper focuses on the status of diplomatic interpreting in Russian and Slovak translation studies and highlights the insufficient level of research devoted to this field in both contexts. Based on available sources, it outlines the... more
Download research papers for free!